principalmente
« Home | Corto viaggio sentimentale, capriccio italiano » | After a certain age every artist works with injury » | After a certain age, every artist works with injury » | .....Et j'ai perdu tous mes parisil n'y a plus que... » | não quero este silêncio que preparei e que está pr... » | ......justifico as tuas faltas com as minhas suspe... » | cartier-bressonum dia vou saber fazer as vidas ma... » | » | retour » | do frio, »
19.1.06
post para uma manhã de nevoeiro
.
.
.
A queda da laranja provocará o poema?
A laranja voadora é, ou não é, uma laranja imaginada por um louco?
E um louco, saberá o que é uma laranja?
E se a laranja cair? E o poema? E o poema com uma laranja a cair?
E o poema em forma de laranja?
E se eu comer a laranja, estarei a devorar o poema? A ficar louco?
[...]
E a palavra laranja existirá sem a laranja?
E a laranja voará sem a palavra laranja?
E se a laranja se iluminar a partir do seu centro, do seu gomo mais
secreto, e alguém a [esquecer] no meio da noite - servirá [o brilho] da
laranja para iluminar as cidades há muito mortas? E se a laranja se
deslocar no espaço
- mais depressa que o pensamento, e muito mais devagar que a laranja
escrita
- criará uma ordem ou um caos?
Al Berto
|